E me ne sono stata buona, in disparte e ti ho sempre sostenuto...
And I've been quiet, supportive, unobtrusive...
Ho sempre sostenuto la tradizionale elegante bellezza della letteratura giapponese.
I have always supported the tradition of elegant beauty in Japanese literature.
Ho sempre sostenuto i sacerdoti che fossero idioti o profittatori.
I've always held priests to be either idiots or profiteers.
Ho sempre sostenuto la mia innocenza.
Innocence has always been my position.
Sa, una cosa che ho sempre sostenuto è che se la scarpa di qualcuno è sporca... dovrebbe farsi delle domande sulla sua anima.
Know one thing I, have always maintained if a man's shoe is dirty, you've got to wonder about his soul.
Volevo solo dire che... Ho sempre sostenuto che lei sia stato mandato qui dai Profeti per mettere alla prova i valori in cui abbiamo sempre creduto.
What I was really saying... what I have always maintained is that you were sent here by the Prophets to challenge our long-held beliefs.
Non ho la pretesa di capire che cosa stai vivendo cosa significa per te questa cosa spirituale, ti ho sempre sostenuto.
I won't pretend to understand what you go through, what this spiritual thing is to you, but I've always supported you.
Ho sempre sostenuto che non abbiamo mai avuto cura della salute in questa nazione prestiamo attenzione solamente alla malattia.
I've always said we've never had healthcare in this country....we've only had "sick care."
Papa', farei di tutto per te, ma questo va contro quello che ho sempre sostenuto.
No! Dad, I'd do anything foryou, but this goes against everything I stand for.
Turk! Ti ho sempre sostenuto così come hai sempre fatto tu con me.
I've always had your back, you always had mine.
Quindi, visto che sono una brava persona e che ho sempre sostenuto i diritti dei gay, facciamo questa cosa.
So, you know, seeing as I am just a nice person and I always support gay rights, let's just do this.
E' la prova di quello che io ho sempre sostenuto.
This proves what I've been saying.
Perche' dimostra perfettamente quello che ho sempre sostenuto:
It quite perfectly demonstrates what I've been saying all along:
Ho sempre sostenuto che i poliziotti sono piu' bastardi dei criminali.
I always said cops are more crooked than criminals.
Ho sempre sostenuto che il ragazzo potesse volare!
I always said the boy could fly! Well done Niko!
Ecco perche' ho sempre sostenuto la Freedom of Observation Act.
That is why I supported the Freedom of Observation Act.
Lo sai cosa ho sempre sostenuto.
You know what I have always said.
Ho sempre sostenuto... nonostante quanto sia complesso questo mondo... che i compromessi sono per i deboli... ed il costo di quella debolezza e' un prezzo troppo alto... indipendentemente da quanto siano terribili le circostanze.
I've always held that despite how complex this world is, compromise is for the weak, and the cost of that weakness is too high a price, no matter how dire the circumstances.
Volevo solo farti sapere che ho sempre ammirato il tuo lavoro. E l'ho sempre sostenuto.
I just want to let you know, I've always been a big fan of your work, and I've been very vocal about it.
E ho sempre sostenuto le donne.
So I've always been into women's rights.
Ho sempre sostenuto fosse un cane.
I always said it was a dog.
Io ho sempre sostenuto che uno stupratore arriva piu' facilmente a uccidere.
My theory was always, a guy who rapes is more likely to kill.
E in tutti quegli anni ti ho sempre sostenuto. Ti ho ammirato. Mi sono fidato di te.
And all that time I've supported you... looked up to you, deferred to you.
Sai, ho sempre sostenuto che nessuno piu' dei terapisti avessero bisogno di una terapia.
You know, I've always argued that no one needs therapy more than therapists,
Ho sempre sostenuto il tuo lavoro e so quanto sia importante.
I have always supported your job and know how important it is. Really?
Ho sempre sostenuto che il potere sia piu' importante del denaro...
I've always said that power is more important than money.
Che e' quello che ho sempre sostenuto.
That's what I've been saying all along.
Beh com'è ho sempre sostenuto, la linea per il gasdotto darebbe una svolta all'economia di questo Stato.
Well as I've always maintained, the Corner Turn oil line would be a boon to this state's economy.
Gli ho insegnato tutto, l'ho sempre sostenuto.
I sat him in the saddle and pushed him forward.
Ho sempre sostenuto la mia innocenza e lo... spiacevole arresto del capitano Sandra Russo non fa altro che sostenere questa tesi.
I've always maintained my innocence, and the unfortunate arrest of Captain Sandra Russo only bolsters that.
Ho sempre sostenuto che la chiave di questo caso fosse la camicia da notte rubata.
I've always maintained that the key to this case was the stolen nightdress.
Si fa prima in due, ho sempre sostenuto.
Faster with two, I always found.
Ti ho sempre sostenuto perché facessi ciò che ti piaceva.
I have always supported you doing what you love, Ellison.
Ho sempre sostenuto che questa citta' fosse troppo provinciale per il tuo talento.
I've always said this city was too provincial for your talent.
Sai, Donovan, ho sempre sostenuto che, con un'adeguata supervisione, non sei completamente incompetente.
You know, Donovan, I've always maintained that under proper supervision you are not completely incompetent.
Come ho sempre sostenuto per otto anni... quella confessione... e' stata resa in una situazione di estrema coercizione.
As I have maintained for eight years, that confession was elicited under extreme duress.
L'ho sempre sostenuto ed ora sono io la cattiva?
So yeah... So, I support him and I'm the dead beat?
Ho sempre sostenuto con forza la parità di trattamento tra uomini e donne - in politica, negli affari e nella vita sociale e familiare.
I was a strong partisan of equal treatment of men and women - in politics, in business, and in social and family life.
Nelle mie esperienze, ho sempre sostenuto la scuola di pensiero che, in caso di dubbio, è meglio sborsare i simoleon e acquistare caricabatterie nel Regno Unito.
In my experiences, I've always taken on the school of thought that, when in doubt, it's best to just shell out the simoleons and buy UK chargers.
SW: Penso ci siano commenti davvero inopportuni, ma non solo, ho sempre sostenuto molto i miei pari e le persone con cui ho lavorato.
SW: Well, I think there are very inappropriate comments, and not only that, I've been really supportive of my peers and the people that I've worked with.
2.0877330303192s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?